GFW 阴影下的互联网和blog

May 25th, 2010 § 27 Comments

GFW 阴影下的互联网和blog

Posted on May 23, 2010 by joer223

Ni Hao! 你好!

I had the privilege, and I call it a privilege because not every Westerner has the chance to go behind the The Great Wall and experience what living and working in China is like. For me it was a wonderful experience. I’ve always been enamored with China, her people and culture. After my three and a half year stay, the Chinese people have become very near and dear to my heart. My interest in China began at around the age of 18, ,when I bought a copy of the Yi Jing, The Book of Changes. A kind of divining method or tool. And it spread and caught fire in my soul. The fire still burns in me some 34 years later.

我有一种特权,我把它称之为特权是 因为 并非所有西方人都有机会来到中国,体验GFW阴影笼罩下的生活和工作。这对于我而言这是一种特别的体验。我一直迷恋着中国,她的人民,她的文化。当我在这 里待过3年半之后,中国人在我心里变得更加亲密。我18岁的时候对中国产生了兴趣,源自一本《易经》,一种占卜方法或工具,它好像在我心里点了一把火,而 直到34年后,这火焰依然在燃烧着。

I went there to work as an educator teaching English, and coaching students for the interview process as part of getting a student visa to study abroad. It is difficult for them to say the least, especially if they want to come to America. I lived in the densely populated city of Chongqing, part of the Sichuan Province. In Chongqing the summers are brutal where the temperature hovers around a cool 40 degrees Celsius! This goes on for three months, with very little rain if any.

我 来到中国,成为了一名英语老师,同时提供帮助学生通过留学面签的培训,至少对学生来说,面签不是件容易的事情,尤其当目的国是美国时。我居住在四川重庆, 一个人口稠密的城市。这里的夏天酷热,温度可以高达40摄氏度。可能持续3个月都不下一点雨。

The population of China on January 1st 2010 is approximately 1,347,740,174.


中国人口在2010年1月1日到达1,347,740,174

The Chinese Internet population hits 384 million!

中国网民数接近3840万

The Internet Experience and Blogging: Behind The Great Firewall!

GFW 阴影下的互联网和blog


Yes, you’ve all heard of the The Great Wall, but there is also The Great Firewall or The Golden Shield Project, that blocks Chinese Netizens from accessing such sites as YouTube, Wikipedia, FaceBook to mention only a few of many. My own Internet experience in China was horrible to say the least. Accessing sites outside of the Mainland was painfully slow, and at other times impossible. There were times when my Gmail account was inaccessible. Internet censorship is notorious in China.

是 的,你可能听说过长城,但它还有一个含义:金盾工程 或 GFW,(译注,金盾工程和GFW实际上是两个工程)屏蔽中国网民访问类似Youtube,Wikipedia, Facebook 这样的网站,这里举出的仅仅是很小一部分。我在中国的上网体验可以说是非常可怕的,访问大陆之外的网站慢得吓人,有时完全无法访问。有时我的Gmail 帐号也无法登录。中国的互联网审查是臭名昭著的。

The Government bans users, by banning sensitive keyword phrases. For example searches for words like tyranny, Tibet, Tiananmen Square Massacre. Inside Mainland China these results will return 404 page errors, or will never connect to any DNS trying to access sites containing information on these topics. China uses an estimated 30,000 INTERNET police to monitor their Netizens. Netizens there have to use proxy servers, and tools like TOR, and GLadder to get around the blocking techniques used by the government. They have also discovered other methods I do not describe here!

政 府通过封锁敏感关键字来封锁访问,例如,在中国大陆内 搜索类似“专*政” “西*藏” “天*安*门*广*场*屠*杀”这样的关键词,搜索结果将会返回404错误页面,或者通过DNS劫持,让你完全无法访问含有这类话题信息的站点。在中国大 约有3万网警在监控他们的网民。网民使用代理服务器,如TOR,GLadder 来绕开政府的技术封锁。他们还发现了其他许多在这里没有提及的方法。

People have been blogging in China since 2003. According to chinabloglist,  free blog hosting services Blogspot (Blogger’) WordPress.com, and Livejournal are blocked. Bloggers in China often use their blogging to voice their disdain for the Government, some blog about entertainment, news items, and their daily struggles in Chinese society.

自 2003年起,中国就已经出现了blog,根据这个 中文博客列表, 免费的blog服务商:Blogspot (Blogger’) WordPress.com,和 Livejournal 都被屏蔽了。中国的bloger们通常会使用blog来表达对政府的蔑视,blog内容涉及娱乐、新闻和日常生活。

How many people blog in China? The latest data I could find according to Baidu, put the number of bloggers in excess of 16 million, and the number of blogs around 37 million. Each blogger has 2.3 blogs on average. This information was from 2005. The numbers may have grown exponentially by 2010. It was difficult to find accurate numbers in my Google searches for the latest data. Two of the most famous bloggers in China are world renown artist and activist Ai Wei Wei, who maintains around 5 blogs which have been shutdown at one time or another. He also has a huge Twitter following. The other blogger being Han Han, heartthrob, race car driver, pop novelist, and China’s most read blogger.  Bokee is the most used blog hosting service in China, followed by Blogcn, Sina Blog and Sohu Blog.

在 中国有多少人写blog ? 根据我在 Baidu 找到的最近的资料,大概超过160万的bloger,约370万个blog。平均每个作者拥有2.3个blog。这只是2005年的数字,到2010年数 字应该是呈指数级的增长。很难在google上找到确切的最新数据。中国最著名的两个bloger,一个是全球知名的艺术家和活动家 艾未未,他曾经有5个blog被关闭过。twitter上follow他的人也非常多。另一个是 韩寒,大众偶像,赛车手,畅销书作家,中国最知名的bloger。博客网曾经是中国最大的blog主机服务商,其次是中国博客网,新浪博客和搜狐博客。

This is just a brief outline of the Internet and blogging in China. I have left hyper links as further reading, with more in depth information, and statistics.

这是关于中国互联网和blog的简要概括。

The Chinalyst is an informal community for China related English blogging.

Chinalyst 上聚合了英文blog中和中国有关的信息。

CNReviews a site about People, Business, and Life In China which maintains a wealth of information and a huge blog catalog.

CNReviews 上拥有大量关于 中国人、以及如何商务、生活在中国的信息,和一个巨大的blog目录。

Until next time….zai jian!


下 次再见啦


Happy Blogging!


Blogging 愉快!

As always your comments and views are very much appreciated and welcomed.

非常感激和欢迎您的浏览和评论。


My idea for this post was inspired both by an idea I had a while back, but lacked the courage to run with (thinking it would not be interesting) and Jean a wordpress.com blogger whose commentary left after reading my About page suggested a post on the topic. I then thought it might be interesting two at least two people. This post is for you Jean…..xie xie ni


獻 給所有那些在 中國奮力聽到!

Enhanced by Zemanta
Advertisement

Tagged: , , , , ,

§ 27 Responses to GFW 阴影下的互联网和blog

  • [...] This post was mentioned on Twitter by Joe Romano and Joe Romano, Joe Romano. Joe Romano said: The Internet Experience and Blogging Behind The Great Firewall (Translated): http://wp.me/pTWsL-b1 [...]

  • Tori says:

    Very cool!
    非常好!

    • joer223 says:

      @Tori
      I had an overwhelming response to this post. The great Chinese artist, and activist Ai Wei Wei tweeted the original post to his 40,000 followers. I had the good fortune of meeting via Twitter Chinese bloggers, one of them arthur369 who was moved by the article, and translated it for me. She requested I post the translation for those in China who want to read it. They have to access wordpress.com via proxy server, as the gov’t has blocked wordpress. This is for all those struggling for a voice behind The Great Firewall.

  • Well done for posting a translated version for the many people in China who are interested in this post. And I’m really glad they can still access wordpress, I hope that isn’t cut off for them.

    also, god I love Chinese writing, beautiful :)

    • joer223 says:

      @Iquitelikethat

      Hey Chels! Glad you like it. I thought it was a good idea given the response it’s met with. WordPress is block in China has been for years, even when I was living there. The Netizens there will always find a way to outsmart the gov’t censorship, they have to use proxy severs, or VPN’s to get to censored information.
      Wikipedia was shutdown while I was living there. Oneday we had Wiki, and the next? Well you know…
      We figured two words shutdown Wiki…Tiannamen Square….
      Chinese calligraphy is an art form.

      Best To You……

  • btpig says:

    Thanks for sharing the information of china internet…..

    • jaco223 says:

      @btpig

      Thank you for coming from so far to read this post. I am humbled!
      謝謝您的光臨,到目前為止,從讀這篇文章。我感到受寵若驚!

      I want the people of China to have a voice, though you may not have a voice in your homeland. You will always have a voice here. We know that by continuing the struggle you will have your voice in China….We are listening. and we hear you!
      我希望中國人民有一個聲音,雖然你可能不會有一個聲音在你的祖國。你將永遠有一個聲音在這裡。我們知道,繼續鬥爭你有你自己的聲音在中國 ….我們是聽。我們聽到你!

      Thank you for coming from so far to read this. I am humbled!
      謝謝您的光臨,到目前為止,從閱讀這一點。我感到受寵若驚!

  • mo says:

    我翻墙过海来顶你
    “中国网民数接近3840万”这应该是错误的吧

    • jaco223 says:

      @莫
      據路透社報導,在2009年的數字是3.84億互聯網用戶。我想你可能是混淆了我們的號碼寫在西部。
      謝謝您抽出時間來閱讀這個至今。我知道爬過牆被一高一! 您已達到一個安全港!

  • Tori says:

    I’m so glad you got such a great response to this. I think sometimes it is really easy to forget the struggles going on elsewhere in the world when we live as freely as we do. I love the beauty in the characters in this translated version of the post. Nice. :)

    • jaco223 says:

      @Tori

      I really didn’t expect this at all! I don’t know what to say. The Chinese struggle to be heard is a battle that rages day after day, but I know one day they will be heard as they deserve to be!

      @托里
      我真的沒想到這點!我不知道該說些什麼。在中國的鬥爭將聽到的是一戰,發怒,日復一日,但我知道有一天他們會聽到他們值得!

  • jaco223 says:

    I’m getting traffic from Tianjin, Beijing, Haidain,Guangzhou, Guangdong, Wuhan, Chaoyang, Shanghai, Laoning, Hubei, Zhejiang, Jiangshu, Hong Kong, Zhengzhou, Foshan, Shaanxi, Fujian, Seoul So. Korea, Yaan Sichuan Province, Jilin, Chongqing, Shenzhen, Suzhou, Chengdu,Tokyo Japan, Jinan, Xian, Baoji, Singapore, Changsha, Nanning, Taian, T’ai-pei, Dalian, Hangzhou, Jiangyin, Xiamen, Zhuhai, Chengdu, Guizhou, Hsinchu, Zhangdian, Yinchuan, Ruili, Qingdao, Nanjing, Tsuen Wan, Ngau Tau Kok, Tongji Sichuan, Kaohsiung, Zhanjiang, Yangshe, Xiamen, Fujian, Henan, Shanxi, Taian Shandong , Shenyang, Liaoning, Kowloon, Hefei, Anhui ,Vietnam.

    This list will continue you to grow, adding cities from Asia that touch this post. It is also a reminder of where the voices cry out from. This list is an homage to them.
    這份名單將繼續你成長,加上來自亞洲城市觸及這一職務。這也是提醒人們,在那裡哭泣的聲音從。這個名單是對他們頂禮膜拜。

  • 阿远 says:

    不知道这篇文章的中文是不是您自己写的,非常棒。

    • jaco223 says:

      @阿远

      Yes, I am the author of the article. I’m glad you like it! Thank you for climbing the GFW to read it.
      是的,我是作者的文章。我很高興你喜歡它!謝謝你攀登桂枝茯苓丸閱讀。

  • ed says:

    you know, there’s not a lot one can do to promote freedom, either here or in china. even if one is an activist, what can you do? in the us, the system is designed to accommodate dissidents. we have planned marches, for example, that require permits and all that. clearly, however, we enjoy so many more freedoms here than in china. there is no doubt. but the point is that it’s difficult to affect change here, and downright impossible to do anything in a joining sense with the chinese struggle for freedom. but you know, just being connected is something, becuz something is better than nothing. just being here in the comments is a connection all of a sudden. that’s how i feel.
    你知道,不是很多人可以做,以促進自由,在這裡或在中國。即使是一個活動家,那你怎麼辦?在美國,該系統是為了滿足持不同政見者。我們已計劃遊行,例如,需要許可證和一切。但是很顯然,我們可以享受更多的自由,在這裡比在中國。毫無疑問。但問題是,它很難改變的影響在這裡,簡直是不可能做任何事情在中國加入意義與自由的鬥爭。但你知道,只是被連接的是什麼,因為事情是聊勝於無。剛剛在這裡的評論是一個連接突然。這就是我的感覺。

    • jaco223 says:

      @Ed

      Thanks bro …You’re a true humanitarian!

  • ed says:

    further thoughts (for what they’re worth:):
    sometimes i’m ashamed of us americans and how apathetic we are, to not only our own diminishing rights and the rights of future generations, but also to others in the world. i remember tiananmen square happening, and my dad was going off about how there wasn’t one single university in the us having all-night vigils in support of the chinese people. i don’t know if my dad was right. i think he was. i don’t think anyone here did anything. maybe some students did at a small school somewhere and it went unreported. but it’s good to be connected any way we can. we’re all starving for connection in this atomized world. that’s the power of the internet, seems to me. that’s why the powers are freaked out about the potential of the internet. therein lies hope, seems to me.
    進一步考慮(對它們的價值:):
    有時我很慚愧,我們美國人,我們是多麼漠不關心,不只是我們自己的權利,減少後代的權利,而且還對他人的世界。我記得天安門廣場發生的事情,而我的父親是如何去把有沒有一個大學在我們有通宵守夜,在支持中國人民。我不知道如果我的爸爸是正確的。我認為他是。我不認為任何人在這裡做什麼。也許有些學生卻在一個小地方和學校也沒有報導。但它的好處是我們可以以任何方式。我們都在挨餓,用於連接這個霧化世界。這就是互聯網的力量,在我看來。這就是為什麼權力極度興奮的潛在的互聯網。潛藏的希望,在我看來。

    • jaco223 says:

      @Ed

      You’re so on point here!

  • [...] I recently did a post that I felt was extremely important in light of the chains of censorship that exists in China. And [...]

  • [...] I recently did apost that I felt was extremely important in light of the chains of censorship that exists in China. And [...]

  • 崔醒民 says:

    谢谢来自外国的关怀。我等屁民在黑暗的屋子里搭梯翻墙,屡屡被踹下来。屡踹屡翻,屡翻屡踹,锲而不舍,直至最后的光明。

    • jaco223 says:

      歡迎你的兄弟

  • tony says:

    感谢海外朋友的关注。我希望国内的同胞一起宣传、普及翻墙技术,让更多的人与真正的世界交流。

    • jaco223 says:

      我也希望如此兄弟

  • [...] recently did a post that I felt was extremely important in light of the chains of censorship that exists in China. And [...]

  • 氯原子 says:

    作为一个缩手缩脚局域网的使用者,似乎没什么好说的了。nice blog!

  • motosuwahedeki says:

    GFW虽强 也强不过自由的意志 和想要获得真相的努力 墙再高也要翻过去

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading GFW 阴影下的互联网和blog at Blogging Perspectives Daily.

meta

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.